日本語でも「殻に閉じこもる」という表現をしますが、英語でも「He didn’t come out from his shell.」というようにshellという単語を使い同じように表現するようです。これが出て来たのは、Marvin Gayeのドキュメンタリーでした。(Part 7くらいまで続きます)

TALES FROM THE VIENNA FOREST
日本語でも「殻に閉じこもる」という表現をしますが、英語でも「He didn’t come out from his shell.」というようにshellという単語を使い同じように表現するようです。これが出て来たのは、Marvin Gayeのドキュメンタリーでした。(Part 7くらいまで続きます)